Promene? Google translate advanced

 

Već 12 godina na internetu postoji veliki pomoćnik za sve nas smrtnike koji ne znamo sve jezike sveta. Prepoznali ste se? Naravno da jeste. Nikad ne znate kada će Vam zatrebati ova opcija jer niste iz Vavilona. 
Ok, dosta sa istorijom i brojevima, da pređemo na neke zabavne činjenice i korisne stavke.

Da li ste znali da Gugl Translejt (Google Translate) koristi više od pola miliona ljudi?

To je skoro isti broj kao broj stanovnika Evropske Unije. Kada je započeo svoj rad koristilo ga je nekoliko stotina ljudi. Upornost se isplati. 

Podržava preko 100 jezika. Kada je počeo sa radom tu su bili samo engleski i arapski. 
Verovali ili ne 92% posetilaca je van američkog područja. Brazilci tu prednjače.

Ne morate biti na internetu da biste koristili ovu divnu opciju modernog sveta. Možete skinuti aplikaciju i koristiti je za prevod za oko 90 jezika. 
Možete prijaviti nepravilni prevod, što jeste jako dobro. 

Koji jezici su najtraženiji? Najviše se prevodi sa engleskog na arapski, ruski, portugalski i indonezijski (?). Ipak, nemojte koristiti ovu opciju za prevođenje dokumenata, nego angažujte prevodilacku agenciju ili sudskog tumača, jer je tako jedino ispravno. Ovaj sajt je pomoć, ali samo to.
Gugl je sredio izgled Gugl translate stranice, koja je rasterećena, sređenija i ono što je najbitnije je u centru pažnje. To je prevođenje.

Šta se promenilo?
-polja za prevod su šira
-istaknute su stave za ,,Istoriju", šta je sačuvano i zajednicu
-Interfejs je bolji jer su izdvojeni jezici
-prepoznaje 3 poslednja jezika koje ste koristili tj. na koje ste prevodili
Zanimljive opcije koje su dodate su dokument i diktiranje. Možete učitati dokument sa nekog računara i on će se odmah prevesti na drugi jezik. 
Možete diktirati prevod i preslušavati izgovor tj. prevod. 
Verujem da će u budućnosti biti još bolje, bitno je da se stvari menjaju na radost nas korisnika.

 

Autor: 
Jovana Vilimonović

Dodaj komentar